
.Por Gustavo de Almeida Nogueira.
Em filme disponível online, Zé Celso e Monique Gardenberg nos convidam a revermos nossa velha relação com Godot.
É provável que nenhum escritor do século passado tenha lidado tão sistematicamente com a ideia de confinamento em seus mais variados aspectos quanto o irlandês Samuel Beckett (1906-1989). Autor de obras conhecidas como antiteatro e antirromance, Beckett reduziu os mais diversos gêneros literários a seu núcleo mínimo, eliminando não somente os referenciais de espaço, mas também de tempo, de identidade de narradores e personagens, de ações narrativas e dramáticas. Não foi nenhuma surpresa, portanto, que ao longo da pandemia as encenações e adaptações de suas peças e textos tenham pululado por todo o mundo.
Entre nós, não foi diferente. A novela “Primeiro Amor”, escrita poucos anos antes de “Esperando Godot”, teve seu narrador-narrado encenado por Marat Descartes, com direção da Georgette Fade, transmitida pelo canal do SESC São Paulo no Youtube. Também integrado à programação do #EmCasaComSesc, Matteo Bonfitto e Yoshi Oida adaptaram o “Fim de Partida” para uma versão filmada. Da trupe do Teatro Oficina, Renato Borghi dirigiu e atuou em conjunto com Elcio Seixas o “Fim de jogo”, peça que já havia encenado em seu próprio apartamento. Fiquemos por esses exemplos, pois a lista é de fato inesgotável.
O filme-peça “Esperando Godot”, acessível para compra na plataforma Sympla e disponível até o último dia desse ano, vem em um momento de boas notícias a respeito do controle da pandemia, com o primeiro dia sem contagem de óbitos no estado de São Paulo (8/11/2021), e aparece como uma coroação final dessa série de produções de Beckett em confinamento. A empreitada não deixa de ser uma continuação da exploração da linguagem fílmica que o Teatro Oficina já desenvolve ao vivo há mais de década em suas encenações no palco. Dessa vez, Zé Celso divide a direção com a experiente Monique Gardenberg, de Ó pai, ó (2007) e Paraíso Perdido (2018). A célebre dupla de vagabundos beckettianos é interpretada por Guilherme Calzavara, que encarna o reflexivo Vladimir, e Marcelo Drummond, no papel de Estragão. O servo Lucky fica a cargo de Danilo Grangheia e Pascoal da Conceição nos presenteia com um brilhante Pozzo do agronegócio brasileiro.
O resumo do enredo é o mesmo da montagem de estreia que causou frisson no Théâtre Babylone de Paris já há quase setenta anos: em uma estrada no campo, ao lado de uma árvore, dois vagabundos aguardam a chegada de um senhor do qual tudo ignoram, exceto por seu nome, Godot. Em meio ao esforço criativo para passar o tempo, encontram Pozzo, um dono de terras que traz amarrado a uma corda seu servo, Lucky. Dividida em dois atos, trata-se de uma peça em que “nada acontece, duas vezes”, na formulação precisa da crítica irlandesa Vivian Mercier.
Com propósitos rítmicos e estéticos coerentes, a montagem do Teatro Oficina confere dinamismo a essa ausência de ação dramática da peça, acompanhando a liberdade das pequenas e grandes alterações feitas por uma adaptação corajosa do texto original. Interpretado com uma prosódia inconfundivelmente nacional pelo grupo de atores, a criativa, mas também cuidadosa tradução de Catherine Hirsch e Verônica Tamaoki nos traz um Beckett não somente brasileiríssimo, mas dolorosamente atual e nosso. Nada disso impede o humor escrachado de fluir aqui e ali pelas frestas do trágico, quase sempre assumindo tons de resistência a um conservadorismo sisudo.
É assim, por exemplo, que ao se depararem com o impedimento de se abraçarem — medindo distâncias de segurança sanitária — o par Didi e Gogo é tomado por um súbito desejo de beijarem-se que desemboca em uma masturbação com direito a generosos cuspes lubrificantes, de uma obscenidade suja e cômica que nossa literatura compartilha bem com a irlandesa. Outras atualizações da encenação têm caráter social mais imediato. A cesta de alimentos de Lucky — chamado a certa altura de “indígena” por esse Pozzo do agronegócio — torna-se uma mochila reconhecível dos aplicativos de delivery.
Um dos pontos altos das modificações do texto original vem quando esse trabalhador informal e precarizado recebe ordens para pensar, dando início ao célebre número de Lucky declamando desarticuladamente em voz alta seus pensamentos confusos. As belíssimas homenagens, que passam por Grande Otelo, Luis Gustavo e Cacilda Becker, são tragicamente emaranhadas na cacofonia de um discurso que se perde na busca impossível de recolher todos os cacos perdidos em tempos já antigos e nos tempos pandêmicos atuais. É certamente uma das atualizações mais líricas e comoventes do filme-peça. Outras, ainda, chegam a sugerir novas camadas de suspeitas quanto àquele que esperamos. O menino que vem trazer notícias de Godot fala seu beabá da submissão em inglês: “yes, sir”, “no, sir” e “I don’t know, sir”, espelhando de modo conciso e tragicômico o ridículo de nossa posição internacional nos últimos anos.
A singularidade radical dessa montagem se encontra em duas alterações centrais, louvavelmente arriscadas. A primeira trata de localizar a encenação. No entorno, avistamos construções do bairro do Bexiga e, ao fundo do teatro de Lina Bo Bardi, a circulação de carros e transeuntes transformam integralmente o significado do filme-peça. Da distância de nossas casas, o que assistimos é uma encenação do Teatro Oficina sendo ignorada pela movimentação do cotidiano próximo a ela. O abandono no meio do nada das personagens de Beckett torna-se no Brasil de Bolsonaro uma indiferença ao teatro. Assim, os pedidos de mendicância de Didi e Gogo a Pozzo ganham sentido de denúncia de um apagão cultural promovido por uma secretaria que começou com um forte nome do teatro, Roberto Alvim, marcado pelo escândalo do empréstimo da mise-en-scène nazista de Joseph Goebbels, e segue em desastre na figura de Mário Frias. Há também cenas de enaltecimento das artes. A certa altura, o Pozzo já cego do segundo ato pergunta aos personagens-atores se eles não estariam todos em um teatro. Na tentativa de descrever a construção projetada por Lina Bo Bardi em 1984, Didi arremata: não há nada igual. Em 2015, o edifício do Teatro Oficina foi eleito o melhor do mundo pelo jornal britânico Observer, a publicação de domingo do Guardian. O espaço reabriu recentemente suas portas para o público com o espetáculo “PARANOIA”.
Há ainda uma última alteração que Zé Celso e Monique Gardenberg nos prepararam. Adaptando a peça que ficou famosa por seu anticlímax inesperado, o Teatro Oficina resolveu virar a mesa para cima de Beckett nos instantes finais de seu filme — mas já avisamos que de nada adianta entrar em conjecturas otimistas ou pessimistas sobre Godot. É importante lembrar que essa espera nunca teve a ver com uma afirmação niilista da eterna condição humana, mas refere-se antes de tudo ao estado de coisas marcadamente histórico do pós-guerra no qual reconhecemo-nos tragicamente a cada montagem encenada no mais diversos países do capitalismo global. Essa perenidade certamente não é culpa do autor da peça. Tampouco aqueles que exigem o rigor de padronização do produto que encomendam, tal qual exposto no anúncio de um aplicativo, poderão acusar as alterações do Teatro Oficina de uma liberdade irresponsável. A história pede passagem; o filme-peça de Zé Celso e Monique Gardenberg aponta a urgência em abri-la.
Gustavo de Almeida Nogueira é doutorando do Departamento de Teoria Literária e Literatura Comparada da Universidade de São Paulo (USP), tendo a obra de Samuel Beckett como objeto de estudo desde seu mestrado, realizado na mesma instituição. Ministrou cursos de extensão na FFLCH-USP sobre a literatura francesa do pós-guerra e tem artigos publicados sobre Samuel Beckett e Mário de Andrade.
Link para o acesso ao filme pela plataforma Sympla.
Ficha Técnica:
ESPERANDO GODOT
Um filme de
José Celso Martinez Corrêa e Monique Gardenberg
Dramaturgia
Samuel Beckett
Tradução
Catherine Hirsch
Verônica Tamaoki
Elenco
Vladimir – Guilherme Calzavara
Estragão – Marcelo Drummond
Pozzo – Pascoal da Conceição
Lucky – Danilo Grangheia
Menino – Raphael Moreira
Participações especiais
Iaô – Otto Barros
Ogã – Ito Alves
Enfermeira – Wendy Martins
Direção de Fotografia
Gustavo Hadba
Iluminação
Beto Bruel
Edição
Ana Paula Carvalho
Direção de Arte e Arquitetura Cênica
Marília Gallmeister e Marcelo X
Figurino, Maquiagem e Visagismo
Sonia Ushiyama
Trilha Sonora e Direção Musical
Felipe Botelho
Percussão
Ito Alves
Conselheira Poeta
Catherine Hirsch
Assistente de Direção
Beto Eiras (Zé Celso)
Arlindo Hartz (Monique Gardenberg)
Discover more from Carta Campinas
Subscribe to get the latest posts sent to your email.




