A tradução para o português foi feita pelos tradutores de Campinas, Nicolas Chernavsky e Nina Torres Zanvettor, que criaram um projeto de financiamento coletivo na plataforma Catarse, no qual todas as pessoas que colaborarem até o dia 5 de junho com R$ 10 ou mais receberão o livro digital em português no formato EPUB. Os dois primeiros capítulos já estão disponíveis como amostra.
No livro, Aubrey explica que o envelhecimento é o acúmulo de danos a nível celular e molecular ao longo da vida, e que reparar esses danos permitiria portanto rejuvenescer o corpo, impedindo em grande parte o surgimento das doenças ligadas ao envelhecimento, como o mal de Alzheimer, o mal de Parkinson, o câncer e as doenças cardiovasculares.
Em uma estratégia de “dividir para conquistar”, de Grey classifica em seu livro os danos do envelhecimento em 7 tipos básicos, propondo uma terapia de reparação para cada tipo de dano. Esse conjunto de terapias ele chamou de SENS: Estratégias para a Construção de um Envelhecimento Negligenciável, na tradução para o português.
Para colocar suas ideias em prática, o biogerontologista criou em 2009 um centro de pesquisa na Califórnia (EUA), a Fundação de Pesquisa SENS (SRF, na sigla em inglês). Além disso, ele viaja o mundo dando palestras para todos os públicos sobre sua proposta e os resultados de suas pesquisas. Para de Grey, o aspecto humanitário é a principal razão para se vencer o envelhecimento, pois cerca de 100.000 pessoas morrem todos os dias no mundo por doenças relacionadas ao envelhecimento.
A versão original do livro, em inglês, foi publicada em 2007, e desde então a estrutura científica que ele propõe vem sendo amplamente corroborada pelo desenvolvimento das pesquisas, o que ajudou a tornar o livro um clássico mundial da área. “O Fim do Envelhecimento” já tem versões publicadas em espanhol, alemão, russo e italiano. (Carta Campinas com informações de divulgação)