Ícone do site Wordpress Site

Editora Medita lança tradução de ‘Uma nuvem de calças’ e ‘Liubliú’, de Maiakóvski

No próximo dia 16 de abril, quarta-feira, às 19h30, a Editora Medita , com sede na Vila São João, em Barão Geraldo, lança o livro “Uma nuvem de calças e Liubliú”, do escritor e poeta russo Vladimir Maiakóvski, com tradução de André Nogueira.  A edição é bilíngue (russo-português).

“Uma nuvem de calças” foi o primeiro grande poema do autor. De 1915, o poema fala sobre o amor não correspondido, uma das temáticas da obra revolucionária de Maiakóvski.

Já “Liubliú” foi na época o que seria hoje chamado de um poema concreto. Dedicado a Lilia, com quem Maiakóvski viveu um “ménage à trois” e para quem rendeu diversas homenagens em poemas como “Lilitchka!”, “A Flauta-vértebra”, “O Homem”, “Disto”,  Maiakóvski fez gravar num anel, que deu a ela de presente, as letras L, IU e B – as iniciais do nome completo da sua amada, Lília Iúrevna Brik. Em disposição circular elas formam a palavra LIUBLIÚ (amo). No título do poema de 1922, as letras são gravadas separadamente (L I U B L I Ú), embutindo na palavra “amo” o nome Lília.

O lançamento acontecerá na Casa São Jorge, em Barão Geraldo. Logo após o lançamento haverá música ao vivo com a cantora Marília Corrêa.

O valor do couvert artístico é de R$ 7,00 antes das 21h, e R$ 10,00 depois das 21h.  Acompanhe o evento nas redes sociais. (Carta Campinas com informações de divulgação)

Não se arroga de ser badalado
este feito de bronze
o coração de ferro frio.
Quando às onze a escuridão
quero guardar este badalo
em lugar tenro e feminil.
E eis — imenso,
corcovado na fenestra
o vidro fundo com a testa.
Será amor ou não? Eu penso:
e qual —
grande? minúsculo?

(trecho de “Uma Nuvem de Calças”) 

Sair da versão mobile