Online – Os museus Casa das Rosas e Casa Guilherme de Almeida celebram nos dias 16 e 17 de junho o 34º Bloomsday na capital paulista. O evento, realizado de forma online pelo segundo ano, conta com atividades dedicadas à obra do escritor irlandês James Joyce.

O dia 16 de junho é o dia em que transcorre a ação do romance mais famoso do autor, Ulysses. Nele, o personagem central, Leopold Bloom, perambula por Dublin, em 1904. O Bloomsday ocorre em diversas cidades do mundo, como Dublin, Londres, Nova York e São Paulo, onde foi criado em 1988 pelo poeta Haroldo de Campos, que participou da organização até seu falecimento, em 2003.

James Joyce na década de 1920

Em sua introdução a Ulysses, de Joyce, Declan Kiberd observa que se o romance “é o épico do corpo, seus monólogos interiores e sua política pacifista fazem dele um urgentíssimo épico da mente”; para ele, ao reencenar o contexto mítico por meio de papéis como os de Ulisses e Telêmaco, a obra permite lembrar “o que os povos têm em comum através das eras”, alcançando-se, assim, “um dos principais propósitos da arte: fazer com que o homem se sinta menos só”.

A edição de 2021 do Bloomsday paulistano evocará o tema por meio de comentários e leituras de fragmentos do romance e de outras criações de Joyce, bem como de fontes e referências suas, como a Odisseia de Homero, a peça Hamlet, de Shakespeare, e a obra do também irlandês William Butler Yeats. No dia 16 de junho, o evento será realizado das 18h30 às 21h pela plataforma Zoom. As inscrições estão abertas por meio deste link até o dia 14 de junho. Confira a programação coordenada e apresentada por Marcelo Tápia:

• Abertura: cônsul da Irlanda no Brasil;
• Breve palestra: O Ulysses e a “eterna afirmação do espírito do homem na literatura”, por Caetano Galindo;
• Leitura, em diversos idiomas, de fragmentos do 17° capítulo de Ulysses, “Ítaca” – apontado como o preferido por Joyce -, em que Leopold Bloom retorna a sua casa em companhia de Stephen Dedalus:
Português (em tradução de Caetano Galindo), por Julio Mendonça; inglês, por John Milton; alemão (em tradução de Hans Wollschläger), por Simone Homem de Mello; francês (em tradução de Auguste Morel), por Eliane Fittipaldi; italiano (em tradução de Giulio de Angelis), por Aurora Bernardini; espanhol (em tradução de J. Salas Subirat), por Tereza Jardini; hebraico (em tradução de Yael Ranen), por Moacir Amâncio;
• Leitura dos versos 105 a 134 do episódio dos Lestrígones no Canto X da Odisseia de Homero, na tradução de Donaldo Schüler, pelo tradutor;
• Leitura de fragmento do 8° capítulo de Ulysses, “Lestrígones”, em inglês, por Donny Correia, e em português, na tradução de Bernardina Silveira Pinheiro, por Reynaldo Damazio;
• W. B. Yeats e o “abismo de si próprio”: uma evocação do autor de A vision, que considerou ter Joyce uma “mente heroica”. Leitura de fragmentos da peça At the Hawk’s Well (O Poço do Falcão) – baseada na mitologia celta e no teatro Nô – na tradução de Marcelo Tápia, Maria Helena Kopschitz e Therezinha Sarno de Vidal Chaves, por Caio Gabriel, Marcelo Tápia e Rodrigo Bravo;
• Apresentação da canção “Down by the Salley Gardens”, cuja letra foi criada por Yeats como tributo à música tradicional irlandesa (Joyce cantou esta canção em 27 de agosto de 1904 na sala de concertos Ancient Concert Rooms, em Dublin). Por Marcelo Tápia e Daniel Tápia;
• “Eis a questão” – leitura dramática do solilóquio “To be or not to be”, da peça Hamlet, de Shakespeare, em tradução de Rodrigo Bravo, pela Cia. Vento Áureo de Teatro;
• Encerramento musical, com Cid Campos.

No dia seguinte, 17 de junho das 19h às 21h, a programação especial continua. O Coletivo Finnegans abre as portas de sua oficina para relatar o processo de tradução colaborativa de Finnegans Wake, de James Joyce, sob organização de Dirce Waltrick do Amarante. No segundo de quatro encontros a serem realizados ao longo do ano, integrantes do coletivo falam, entre outros temas, da abordagem da obra de James Joyce dentro das universidades brasileiras e da presença ou ausência de Finnegans Wake e do alto modernismo nas disciplinas dos programas de graduação em Literaturas em Língua Inglesa. As inscrições para a oficina, que acontecerá via Zoom, estão abertas até o dia 15 de junho neste link .

BLOOMSDAY 2021: 34 º em São Paulo
Coordenação: Marcelo Tápia
Quarta-feira, 16 de junho, das 18h30 às 21h
Inscrições: até o dia 14 de junho neste link
Plataforma: Zoom
300 vagas por ordem de inscrição

JAMES JOYCE VIA COLETIVO FINNEGANS
Coordenação: Luis Henrique Garcia Ferreira, Tarso do Amaral de Souza Cruz, Vitor Alevato do Amaral
Quinta-feira, 17 de junho, das 19h às 21hInscrições: até o dia 15 de junho neste linkPlataforma: Zoom
Inscrições: até o dia 15 de junho neste link
Plataforma: Zoom
300 vagas por ordem de inscrição

(Carta Campinas com informações de divulgação)